עברית שפה קשה

עברית, בדגש קל על עברית מדוברת בת זמננו

20.8.04

פתשגן

פַּתְשֶׁגֶן, פתשגן, פרשגן (כך גם בארמית) ש"ע, זכר. - העתק, נוסח. מגילת אסתר ג יד "פתשגן הכתב להינתן דת בכל מדינה ומדינה גלוי לכל העמים להיות עתידים ליום הזה" (וראו גם פרק ד פסוק ח).

אבן שושן מציין משמעות נוספת: תמצית של סיפור או של מאמר, קונספט.

המילה פתשגן הינה מילה נדירה וכמעט שאינה בשימוש, ודאי לא בשימוש יום-יומי.

אבן שושן מציין שמקור המילה בפרסית עתיקה (partij - חזרה; partjen - העתק), ואילו רב-מילים מציין שמקור המילה סנסקריט.

5 תגובות

Blogger Unknown כתב

אני חושב שהכוונה הייתה לקונספקט, לא קונספט.

1:29 לפנה״צ  
Blogger Unknown כתב

גם אני

8:30 אחה״צ  
Blogger Unknown כתב

גם אני

8:30 אחה״צ  
Anonymous אנונימי כתב

זה לא ענה לי על השאלה שלי מזה פתשגן

7:02 אחה״צ  
Anonymous אהרן גל כתב

האם פתשגן זה אכן בארמית? אם כך מדוע התרגומים של מגילת אסתר מתרגמים את המילה פתשגן ל ״פירוש״ (תרגום שני) או ״טיטגמא״ (פירוש ירושלמי)?

אהרן

11:36 לפנה״צ  

הוסף רשומת תגובה

<< Home