עברית שפה קשה

עברית, בדגש קל על עברית מדוברת בת זמננו

28.12.09

רגע בלי עברית

סביר שהשילוב של אבשלום קור ושל הרכבת הקלה מעורר צמרמורת בגבם של ירושלמים, עוד לפני ששמעו על ההצעות של אבשלום קור לשמות התחנות של הרכבת.

כצפוי, אין להצעות של קור הרבה קשר לסוגיות לשוניות; דווקא בגלל זה אני מניח שלקרוא את המסמך שהכין יהיה מאוד משעשע. אם מישהו מוצא קישור, אנא לשתף אותנו!

אני עוד מצליח להבין את הבעיה שיש לו עם המלך ג'ורג' (למרות שמדובר בשם של הרחוב המרכזי בעיר), ומידת הרחמים עוד מאפשרת להתייחס בסלחנות לרח' יפו (הרחוב הראשי השני), אבל מה יש לו נגד בית הכרם, רמת אשכול, והגבעה הצרפתית? כנראה שהמטרה היא לבלבל את הנוסעים כך שיאלצו לקנות כרטיס נוסף כדי להגיע למקום בו התכוונו לרדת מהרכבת.

תוספת: רשימה של אבירמה גולן בעקבות הצעותיו של אבשלום קור.

תוויות: , , , ,

5 תגובות

Anonymous יוסי לוי כתב

עיינתי במפה עם השמות המוצעים ולא ברור לי למה "דניה" יותר מייצג את מורשת ישראל לעומת "בית הכרם".
אבשלום עושה לי חום.

6:35 אחה״צ  
Anonymous נחום אחד כתב

לא הצלחתי להבין מה הבעיה.

אני מבין מן התגובות שלחלק גדול מקוראי 'הארץ' יש בעיה עם הנטייה הימנית של אבשלום קור. שיבושם לכם, לשם כך קיים רוביק רוזנטל.

באמת, אין קשר בין לשון עברית לתיקוניו של קור. את הקשר הזה יוצר כותב המאמר ב'הארץ', שמנסה להגחיך את קור (אבל לא ממש מצחיק). קור בסך הכל כתב שצריכה להיות נימה פטריוטית יותר בקריאת השמות, בלי קשר להכשרתו האקדמית.

מותר שזה לא ימצא חן בעיניכם, אבל מה הקשר בין זה לבין המקצועיות שלו, ואף נמוך יותר, לבין האישיות שלו ('אבשלום עושה לי חום')?

2:41 אחה״צ  
Anonymous אנונימי כתב

+1 לנחום.

3:38 אחה״צ  
Blogger גור אריה לבני כתב

זו לא הפעם הראשונה שבה מנסים 'לעברת' את שמות השכונות בירושלים. העובדה היא שהתושבים הירושלמים לא באמת מקבלים את השינויים המגוחכים האלו.
אם לאבשלום קור לא נוח עם הגבעה הצרפתית (במקור בכלל פרנץ' היל) סביר להניח שבקרוב הוא יעברת גם את שמות הרחובות ארלוזורוב וז'בוטינסקי.
תל אביבים, היכונו לרגע בו תרצו לרדת בתחנת דיזנגוף ותקנו כרטיס לתחנת "מאיר בן יעקב".

8:27 לפנה״צ  
Anonymous אנונימי כתב

הבעיה מתחילה ברגע שעיריית ירושלים בכלל שוכרת מישהו למצוא שמות לתחנות. מרוב חפירות וקידוחים שכחו שם שלא צריך למצוא שמות חדשים, מיוחדים או ציוניים לתחנות. תחנת רכבת צריכה לקבל את שמה לפי מיקומה. הרי שמה של התחנה לא בא להנציח אישים או לתת כבוד לאירועי העבר, שמה צריך להיות עזר למי שמבקש לנסוע ברכבת הקלה! מה יועילו לנו השלטים עם המידע ההיסטורי אם לא נדע היכן אנו נמצאים? הרי לא לקרבות העבר אנחנו מעוניינים להגיע, אלא לרחוב קינג ג'ורג'...

7:58 אחה״צ  

הוסף רשומת תגובה

<< Home