עברית שפה קשה

עברית, בדגש קל על עברית מדוברת בת זמננו

27.5.05

צו השעה

מאיר שלו מספר לנו היום שבעקבות כרזות הענק של אירגוני המורים שזועקות לימור תתפטרי "נזעקו כמו איסטניסי-לשון והעירו שאין לומר 'לימור תתפטרי' אלא 'לימור התפטרי', ואף רמזו שאוי-ואבוי לנו שזוהי העברית של המורים".

כידוע אני לא חסיד של תיקוני יתר, אבל אני בהחלט חושב שיש מקום להקפיד על ההבדל בין צורת העתיד לצורת הציווי של פעלים. ובכל זאת, במקרה זה אני נאלץ כרגיל להסכים עם מאיר שלו שלא תמיד צריך להיות קפדנים כל כך גדולים.

אישית, נראה לי שמוטב בכלל היה לכתוב "לימור תפוטר לאלתר!" לקוות שהיא תתפטר נראה לי לא כל כך ריאלי...